dijous, 8 de juliol del 2010

Neandertal? Per què no neandertal?


Per què quan la gent parla i escriu sobre els neandertals, el 99% de les vegades ho fa en majúscules? M'explico: per què, si no és al començament de la frase, la paraula "neandertal" s'escriu "Neandertal", en majúscula? Una altra per investigar. Aquesta paraula és plena de màgia i misteris, un dels quals és que la gent té la mania d'escriure-la en majúscula. Aquesta mania és només això, una mania, perquè de fet, quan escrivim xinesos, catalans, àrabs, finlandesos, argentins, asiàtics, africans sub-saharians ho fem en minúscules. I pels més especistes: goril·les, ximpanzés i bonobos també van en minúscules. Una possible explicació podria ser el respecte, però costa de creure que es mostri tant de respecte a l'hora d'escriure'ls i tant poc a l'hora de descriure'ls, dibuixar-los i documentalitzar-los. Per tant, això no deu pas ser. Una altra explicació és que les majúscules tinguin la funció de diferenciar aquesta paraula de la resta del text, perquè la gent no la confongui. Aquesta explicació encara és més inverossímil: la paraula "neandertal" és única i irrepetible, no hi ha cap més "neandertal" que el neandertal que tots (des)coneixem. Per tant, la cosa no va per aquí tampoc.

Un altra explicació seria tot allò que té a veure amb el món yankee. Com que en anglès sembla ser que els noms per desginar grups humans van amb majúscules (llavors seria Xinesos, Catalans, Argentins, etc), els neandertals també passarien a ser Neandertals.
No és el cas dels ximpanzés, bonobos i goril·les, que es queden amb minusculitzats. Per tant, amb aquesta ortografia els anglesos fan entendre que consideren els neandertals un grup humà.
Però llavors, com és que en totes les llengües diferents de l'anglès on hi llegeixo coses sobre els neandertals (català, francès, castellà...) també s'escriu amb majúscules? Fixeu-vos-hi en aquesta pàgina de la viquipèdia en català sobre els neandertals:
Aquí també va amb majúscules, i el mateix passa a la viquipèdia en italià i en francès. En canvi a l'espanyola sembla que ja ho han corregit.
Amb totes les dades recollides fins ara l'explicació més probable d'aquesta majusculitat neandertal és la següent: la informació sobre els neandertals ens ha arribat i arriba principalment en anglès, la llengua científica per excel·lència. Com que la gent del carrer no sol pensar gaire en els neandertals, sinó que els que més ho fan són els antropòlegs i genetistes, que per altra banda segurament no tenen uns coneixements lingüistics prou elevats com adonar-se'n (si és que realment els importa el més mínim) adopten l'ortografia anglesa sense pensar-s'ho dues vegades. Com que tots sabem que els antropòlegs són molt influents per mitjà dels periodistes, el que acaba passant és que el Neandertal corre per tot arreu, marginant el neandertal, que seria el correcte, almenys en català.
Seria molt positiu que per fer la feina i escriure-la de la millor manera possible durant els descobriments neandertals i Neandertals, els lingüistes també hi diguéssin la seva.

1 comentari:

  1. Hola :-)

    Yo escribo Neandertal y neandertal según la palabra cumpla el papel de sustantivo o adjetivo, para diferenciarlo. La costumbre viene de escribir/leer artículos en revistas especializadas. Por ejemplo, en "La cultura del Neandertal" y el "Hombre de Neandertal", frente a "la cultura neandertal".
    En todo caso, dado que "Neandertal" es un taxón y también un topónimo (un valle de Alemania) y también un fósil humano (El de Feldhofer recibe esa denominación), no me parece mal escribirlo en mayúsculas por principio (ni tampoco lo contrario, aunque prefiero las mayúsculas, excepto cuando es adjetivo).
    Aunque no es exactamente lo mismo, también se dice "hombre paleolítico" pero "hombre del Paleolítico".

    ResponElimina